duminică, 19 iunie 2011

Romanian Language

Romanian Language

Romanian (limba română) is the official language of Romania. The name Romania, and its derivatives, come from the Latin word 'Romanus', a legacy of Roman rulers who took control of ancient Dacia in 106 A.D. Romanian retains a number of features of old Latin and also contains many words taken from the surrounding Slavic languages, as well as from French, Old Church Slavonic, German, Greek and Turkish.
Romanian is actually easier for English speakers to understand than it is assumed. If you’ve studied other Romance language, such as Italian, Spanish, French or Portuguese, you may feel at home sooner than you think.  Romanian is a phonetic language, so words are pronounced as they are spelled.
A foreigner trying to learn or speak Romanian can expect positive reactions from native speakers. Most Romanian will certainly appreciate the fact that you are making an effort to speak their language.
Interesting fact:
  • Romanian holds the intriguing status of being the only member of the Romance language family spoken in Eastern Europe.
Other languages used in Romania
English has quickly overtaken French as the country’s second language, especially with the young people. Communicating in English in large towns in cities should not be a problem.
French and German can also be useful. In the past, Romania had a sizable German minority population; nowadays the number of native German speakers is declining. However, the German language is still widely used in the Transylvania region.
Hungarian is used in Eastern Transylvania and in some cities like Miercurea-Ciuc, Târgu-Mureş, Oradea, Cluj-Napoca, Satu-Mare and in the Covasna and Harghita counties. 
Other Romance languages (especially Spanish and Italian) are also studied by most people in schools and are therefore spoken with a pretty good level of fluency.   

PRONOUNCIACION GUIDE

The Romanian alphabet has 31 letters, similar to the ones in the English alphabet, with the exception of five special letters called 'diacritics': ă (like the 'a' in English word 'musical'), ș (pronounced as 'sh'), ț (pronounced 'ts'), â, î (have the same reading, without an English equivalent).
Certain letters (and letter combinations) are pronounced differently than they are in English.
Romanian LettersPronunciation
ăas in father
î, âNo English equivalent
eas in tell
i[e] as in pick
jas in leisure
şas in shoe
ţ[ts] as in fits
ceas in check
gi[dsi] as in gin
ge[dse] as in gender
chi[ki] as in skill
che[ke] as in chemistry
ghi[gi] as in give
ghe[ge] as in guess
information

USEFUL WORDS / PHRASES

ENGLISHROMÂNĂPRONUNCIATION
SalutationsFormule de salut 
Good morning.Bună dimineaţa.Boo-nuh di-mi-na-tsa
Hello/Good day.Bună ziua.Boo-nuh zee-wa.
Good evening.Bună seara.Boo-nuh sea-ra.
Good-bye.La revedere.La rev-eh-de-ray
Good night.Noapte bună.Nwap-te boo-nuh
My name is . . .Numele meu este …Noo-me-le meu yes-te ...
What is your name?Cum vă numiţi?Koom vuh noo-mits?
How are you?Ce mai faceţi?Che may fa-chets
I’m fine, thanks.Bine, mulţumesc.Bee-nay, mool-tsoo-mesk
Do you speak English?
. . .  Romanian?
Vorbiţi englezeşte?
. . .  româneşte?
Vor-bits en-gle-zesh-te
. . .  ro-mi-nesh-te
Yes, a little.
No.
Da, puţin.
Nu.
Da, poo-tsin.
Noo.
Please speak slowly.Vă rog, vorbiţi mai rar.Vuh rog, vor-bits may rar
How do you say . . . ?Cum se spune  . . . ?Koom se spoo-ne . . . ?
Do you understand?Înţelegeţi?In-tse-le-jets
I don’t understand.Nu înţeleg.Noo in-tse-leg
Please repeat it.Vă rog, repetaţi.Vuh rog, re-pe-tats
I’m sorry.Îmi pare rău.Im pa-re rau
Where are you staying?Unde staţi?Oon-de stats?
I’m at the … hotel.Stau la Hotelul …Stau la ho-te-lool …
Good / Very good.Bine / Foarte bine.Boon / Fwar-tay boo-na
Maybe.Poate.Pwa-te
Certainly.Sigur.Si-goor
May I ?Se poate?Se pwa-te? 
Thank you.Mulţumesc.Mool-tsoo-mesk
You’re welcomeCu plăcereKoo pluh-che-re
I don’t know.Nu ştiu.Noo shtee-u
I would like...Aş vrea...Osh vray-a
...and / or......şi / sau...shee / sow
I have / We haveAm / Avem...Ahm / Ah-vum
What are you doing?Ce faceţi?Che fa-chets
I beg your pardon?Poftiţi?Pof-tits
Excuse me...Scuzaţi-mă. . .Skoo-za-tsi ma
Here...Aici...Ah-eech…
There...Acolo...Ah-ko-lo
Toward...Spre...Spreh

DAYS OF THE WEEKZILELE SĂPTĂMÂNII 
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
luni 
marţi 
miercuri 
joi 
vineri 
sâmbătă   
duminică 
loon'
marts'
myer-koor'
zho'
vi-ner'
sîm-buh-tuh
doo-mi-ni-kuh
information
NUMBERALSNUMERALE 
zerozeroze-ro
oneunuoo-noo
twodoidoy
threetreitrey
fourpatrupa-troo
fivecincichinch'
sixşasesha-se
sevenşapteshap-te
eightoptopt
ninenouăno-wuh
tenzeceze-che
elevenunsprezeceoon-spre-ze-che
twelvedoisprezecedoy -spre-ze-che
thirteentreisprezecetrey -spre-ze-che
fourteenpaisprezecepay-spre-ze-che
fifteencincisprezecechinch '-spre-ze-che
sixteenşaisprezeceshay-spre-ze-che
seventeenşaptesprezeceshap-te-spre-ze-che
eighteenoptsprezeceopt-spre-ze-che
nineteennouăsprezeceno-wuh-spre-ze-che
twentydouăzecido-wuh zech'
twenty-onedouăzeci şi unudo-wuh-zech' shi oo-noo
twenty-twodouăzeci şi doido-wuh-zech' shi doy
thirtytreizecitrey-zech'
fortypatruzecipa-troo- zech'
fiftycincizecichinch'- zech'
sixtyşaizecishay- zech'
seventyşaptezecishap-te- zech'
eightyoptzecioot-zech'
ninetynouăzecino-whu-zech
one hundredo sutăsoo-tuh
two hundreddouă sutedo-wuh soo-te

MONTHS OF THE YEARLUNILE ANULUI 
Januaryianuarieya-nwa-rye
Februaryfebruariefe-brwa-rye
Marchmartiemar-tye
Aprilapriliea-pri-lye
Maymaimay
Juneiunieyu-ny
Julyiulieyu-lye
Augustaugustaugoost
Septemberseptembriesep-tem-brye
Octoberoctombrieok-tom-brye
Novembernoiembrieno-yem-bry
Decemberdecembriede-chem-brye
information
AT THE HOTELLA HOTEL 
I have a reservation.Am o rezervare.Am o re-zer-va-re.
Do you have a double room?
. . . single
Aveţi o cameră dublă? 
. . . single
A-vets o ka-me-ruh 
pen
-troo
do-wuh per-swa-me?
. . . o per-swa-nuh     
Do you have a room with a bath?
. . . a shower
. . . air conditioning
. . . twin beds
Aveţi o cameră cu baie?

. . . duş
. . . aer condiţionat
. . . două paturi
A-vets o ka-me-ruh cu 
ba
-ye?
. . . doosh
. . . a-er kon-di-tsyo-nat 
. . . do-wuh pa-toor’
What is the rate per day?Cât costă pe zi?Kit kos-tuh pe zi?
Is breakfast included?Micul dejun e inclus?Mic de-jun ye in-kloo-suh?
Your name, please?
. . . address
Numele dumneavoastră, 
vă rog? 
Adresa . . .
Noo-me-le doom-nea-vwas-truh, vuh-rog?
A-dre-sa . . .
Please wake me up at 6 am.Vă rog, treziţi-mă
la şase dimineaţa.
Vuh rog, tre-zi-tsi-muh la sha-se di-mi-nea-tsa.
On what floor is my room?La ce etaj e camera mea?La che e-tazh ye ka-me-ra mea?
I need ice,
please
. . . . another blanket
. . . an electric fan
. . . a heater
. . . an iron
. . . a light bulb
. . . a pillow
. . . shampoo
. . . soap
. . . toilet paper
. . . a towel
Am nevoie de gheaţă,
vă rog.

. . . încă o pătură
. . . un ventilator 
. . . un reşou 
. . . un fier de călcat 
. . . un bec 
. . . o pernă
. . . şampon 
. . . săpun
. . . hârtie igienică
. . . un prosop
Am ne-vo-ye de gea-tsuh,
vuh rog.
. . . in-kuh o puh-too-ruh
. . . oon ven-ti-la-tor
. . . oon re-shoh
. . . oon fyer de kuhl-kat 
. . . oon bek
. . . o per-nuh
. . . sham-pon
. . . suh-poon
. . . hîr-tee-ye i-ji-e-ni-kuh
. . . oon pro-sop
At what time is breakfast served?La ce oră se serveşte micul dejun?La che o-ruh se ser-vesh-te
mi-kool de-zhoon?
I'm leaving today.Plec astăzi.Plek as-tuhz'.
Please call a taxiVă rog, chemaţi un taxi.Vuh rog, ke-ma-tsim’oon ta-xi.

MONEYBANI 
Do you accept traveler’s checks?
. . . credit card?
Acceptaţi cecuri de călătorie? 
. . . Carte de credit?
Ak-chep-tats’ che-koor’ de kuh-luh-to-ri-ye?
. . . kar-tea as-ta de kre-dit
Where is a foreign currency exchange?
. . . a bank
Unde e un birou de schimb valutar?
. . . o bancă
Oon-de ye oon bi-row deskimb va-loo-tar?
. . .o ban-ka
What is today’s exchange rate?Care e cursul de schimb astăzi?Ka-re ye koor-sool de skimb as-tuhz’
Please change this to lei.Schimbaţi-mi în lei, vă rog.Skim-bats ‘m in lay, vuh-rog
information
TRANSPORTATIONTRANSPORT 
Where is the
. . . metro station?
. . . train station
. . . bus stop
. . . ticket office
. . . information desk
. . . exit to the street
Unde e . . . ?
staţia de metrou
. . . gara 
. . . staţia de autobuz  
. . . casa de bilete
. . . biroul de informaţii
. . . ieşirea spre stradă
Oon-de ye  . . . ?
. . . sta-tsya de me-troh
. . . ga-ra
. . . sta-tsya de a-oo-to-booz
. . . ka-sa de bi-le-te?
. . . bi-ro-ool de in-for-ma-tsiy
. . . ye-shi-rea spre stra-duh
How much is a
ticket ?
. . . one-way
. . . round-trip
. . . first-class
. . . second-class
Cât costă
un bilet ? 

. . . dus
. . . dus - întors   
. . . la clasa întâi 
. . . la clasa a doua
Kit kos-tuh
oon bi-let ?
. . . doos
. . . doos shi în-tors
. . . la kla-sa yn-tyi 
. . . la kla-sa a do-wa
Is there a special . . . rate?
. . . college students
. . . senior-citizens
Există tarif redus pentru. . .?
. . . studenţi 
 . . . pensionari
E-xis-tuh ta-rif re-doos
pen-tru . . .?
. . . stoo-dents'
. . . pen-syo-nar'
Smoking or     
non-smoking?
Fumători sau 
   nefumători?
Foo-muh-tor' sau
ne-foo-muh-tor'?

TRAIN TRAVELCALATORIA CU TRENUL 
At what time does the
train leave for… ?
La ce oră pleacă trenul spre …?La che o-ruh plea-kuh
tre-nool / spre ...?
At what time does the train get to …?La ce oră ajunge trenul la ...?La che o-ruh a-zhoon-je tre-nool la ...?
Is there a . . . ?
. . . dining car
. . . sleeping car
Există . . . ?
. . .vagon-restaurant
. . .vagon de dormit
E-xis-tuh . . . ?
. . . va-gon res-ta-oo-rant
. . . va-gon de dor-mit
information
BY CARCU MAȘINA 
Where can I rent a car?Unde pot închiria o maşină?Oon-de pot in-ki-rya o
ma-shi-nuh?
Do you know the road to?ştiţi drumul spre …?Shtiu droo-mool spre… ?
Is the road good?
. . . bad
Drumul e bun?
. . . prost
Droo-mool ye boon?
. . . prost
Which town does this road lead to?Spre ce oraş duce drumul ăsta?Spre che o-rash doo-che
droo-mool uhs-ta
How many kilometers to?Câţi kilometri sunt până
la.... ?
Kits' ki-lo-me-tri sint pi-nuh
la ...?
Could you direct me . . . ?
. . . to the next town
. . . to the highway
. . . to the parking lot
Cum se ajunge  . . . ?
 . . . în următorul oraş 
 . . . pe autostradă
 . . . la parcare
Koom se a-zhoon-je . . . ?
. . . in oor-muh-to-rool o-rash
. . . pe a-oo-to-stra-duh
. . . la par-ka-re
Is it far?E departe?Ye de-par-te?
Could you direct me to...?
. . .  a garage
. . . a gas station
Cum se ajunge la . . . ?
. . . un garaj
. . . o benzinărie
Koom se a-zhoon-je la  ?
. . . oon ga-rash
. . . o ben-zi-nuh-ree-ye
I need gasoline.Am nevoie de benzină.Am ne-vo-ye de ben-zi-nuh.
Please fill the tank up.Vă rog, faceţi plinul.Vuh rogfa-chets' pli-nool.
Where can I find a mechanic?Unde pot găsi un mecanic?Oon-de pot guh-si oon
me-ka-nik?
Please repair . . .
. . . the tire
. . . the headlight
Vă rog, reparaţi  . . .
. . . cauciucul
. . . farul
Vuh rog, re-pa-rats . . .
. . . ka-oo-chyu-kool
. . . fa-rool
How much will it cost?Cât costă?Kit kos-tuh?
When will it be ready?Când e gata?Kind ye ga-ta?
information
IMPORTANT SIGNSSEMNE IMPORTANTE 
MenBărbaţiBuhr-bats'
WomenFemeiFeh-mey
ToiletW.C.Ve-che
EntranceIntrareIn-tra-re
ExitIeşireYe-shi-re
Emergency ExitIeşire de incendiuYe-shi-re de in-chen-dyu
OpenDeschisDehs-kis
ClosedÎnchisYn-kis
SubwayMetrouMe-troh
CautionAtenţieA-ten-tsye
DangerPericolPe-ri-kol
Speed LimitLimită de vitezăLi-mi-tuh de vi-te-zuh
Reduce SpeedReduceţi vitezaRe-doo-chets' vi-te-za
ParkingParcarePar-ka-re
No ParkingParcare interzisăPar-ka-re in-ter-zi-suh
No StandingStaţionarea interzisăSta-tsyo-na-rea  in-ter-zi-suh
One Way StreetStradă cu sens unicStra-duh koo sens oo-nik
Right TurnCurbă la dreaptaKoor-buh la dreap-ta
Left TurnCurbă la stângaKoor-buh la stîn-ga
Dangerous CurveCurbă periculoasăKoor-buh pe-ri-koo-lwa-suh
Sharp TurnViraj bruscVi-razh broosk
Keep RightStaţi pe dreaptaStats' pe dreap-ta
Keep LeftStaţi pe stângaStats' pe stîn-ga
Automobiles ProhibitedInterzis pentru automobileIn-ter-zis pen-troo
a-oo-to-mo-bi-le
Vehicles ProhibitedInterzis pentru vehiculeIn-ter-zis pen-troo ve-hi-ko-le
No EntryIntrarea interzisăIn-tra-rea in-ter-zi-suh
No AdmittanceIntrarea oprităIn-tra-rea o-pri-tuh
DetourOcolO-kol
TunnelTunelToo-nel
BridgePodPod
OverpassPasaj superiorPa-sazh soo-pe-ri-or de ni-vel
UnderpassPasaj subteranPa-sazh in-fe-ri-or de ni-vel
This WayPe aiciPeh a-ich'
RailroadCale feratăKa-le fe-ra-tuh
Railroad CrossingTrecere peste calea feratăTre-che-re  pes-te
ka-lea fe-ra-tuh
First Aid StationPost de prim ajutorPost de prim a-zhoo-tor
No SmokingFumatul interzisFoo-ma-tool in-ter-zis

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu